lnu.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Retelling one’s story across media: migratory self-adaptation and instantiations of the migrant selves in works of Marjane Satrapi and Atiq Rahimi
Linnéuniversitetet, Fakulteten för konst och humaniora (FKH), Institutionen för film och litteratur (IFL). (LNUC Intermedial and multimodal studies, IMS)ORCID-id: 0000-0002-0130-8416
2018 (Engelska)Ingår i: 2018 International Conference on Narrative: April 18 - 22, Montreal, Quebec, Canada, McGill University , 2018Konferensbidrag, Muntlig presentation med publicerat abstract (Refereegranskat)
Abstract [en]

Certain migrant authors, as for example Marjane Satrapi, the renown Franco-Iranian graphic novelist and film director, have chosen to perform a multimodal authorship by (co)directing adaptations of their own books, re-experiencing the same story through different medium specificities. This process, conceptualized in this paper as “self-adaptation”, is further layered in works of others like Atiq Rahimi, the Franco-Afghan novelist and film-director, who associated the process of adaptation with translation proper, adapting his translingually written French novel into a Persian film. 

Self-adaptation, just as its sister-concept self-translation is described, is more of an artistic strategy highly charged with the presence of the author, no matter generated from authorial anxiety or self-fascination. The salience of “self” gets further complicated if infused with the borderline experience of the migrant, where it gets alternatively fragmented and refurbished in a different scale. Migratory self-adaptation moves therefore in a double direction: adapting oneself and adapting one’s self. 

In this paper I explore different notions of “self” in the process and products of self-adaptation, having works of the above-mentioned authors as points of departure. Apart from gender differences and dissimilarity in their career paths, the two provide an informing comparison pair since they differ significantly in terms of including autobiographical aspects; Satrapi’s work are acknowledged as autobiographies while Rahimi’s novels and films are void of any reference to (his) migrant experience at the level of story. The least would be hence to discuss the representation of the migrant experience in these narratives. Rather, this paper will focus on performative instantiations of the migrant self as the author; the translingual; the double-(or non)-citizen; etc., in textual and contextual layers.   

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
McGill University , 2018.
Nationell ämneskategori
Filmvetenskap
Forskningsämne
Humaniora, Filmvetenskap
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-101346OAI: oai:DiVA.org:lnu-101346DiVA, id: diva2:1531125
Konferens
2018 International Conference on Narrative, April 18 - 22, Montreal, Quebec, Canada
Tillgänglig från: 2021-02-25 Skapad: 2021-02-25 Senast uppdaterad: 2023-02-23Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Conference Program

Person

Mousavi, Nafiseh

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Mousavi, Nafiseh
Av organisationen
Institutionen för film och litteratur (IFL)
Filmvetenskap

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 106 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf