lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Linguistic interference in translated academic texts:: A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English
Växjö University, Faculty of Humanities and Social Sciences, School of Humanities. (Lingvistik, engelska och portugisiska)
2009 (English)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated fromPortuguese into English collected from the online scientific database SciELO. The aim of thisstudy is to analyze linguistic interference phenomena in 50 abstracts from the field ofhumanities, history, social sciences, technology and natural sciences. The types ofinterference discussed are syntactic/grammatical, lexical/semantic and pragmatic interference.This study is mainly qualitative. Therefore, the qualitative method was used, in order to findout what kinds of interference phenomena occur in the abstracts, analyze the possible reasonsfor their occurrence and present some suggestions to avoid the problems discussed. Besides, aquantitative analysis was carried out to interpret the results (figures and percentages) of thestudy. The analysis is aimed at providing some guidance for future translations. This studyconcluded that translations from a Romance language (in this case Portuguese) into aGermanic language (English) tend to be more objective and/or sometimes lose originalmeanings attributed in the source text. Another important finding was that abstracts from thehumanities, history and social sciences present more cases of interference phenomena than theones belonging to technology and natural sciences. These findings imply that many abstractswithin these areas have high probability to be subject to the phenomena discussed and,consequently, have parts of their original meaning lost or misinterpreted in the target texts.Keywords: abstracts, bilingualism, cross-linguistic influence, linguistic interference, linguistictransfer, non-native speakers of English, Portuguese-English interference, source text, targettext, translation.

Place, publisher, year, edition, pages
2009. , p. 25
Keywords [en]
lingvistik, linguistics, engelska, portugisiska, english, portuguese, interference, linguistic, translation, översättning, tradução, português, inglês
National Category
Specific Languages Specific Languages Specific Languages General Language Studies and Linguistics General Language Studies and Linguistics Language Technology (Computational Linguistics)
Identifiers
URN: urn:nbn:se:vxu:diva-5255OAI: oai:DiVA.org:vxu-5255DiVA, id: diva2:221865
Presentation
2009-05-27, Blända, Inst. Humaniora, Växjö Universitet, Växjö Universitet, Växjö, 13:40 (English)
Uppsok
Humanities, Theology
Supervisors
Examiners
Projects
Study on linguistic interferenceAvailable from: 2009-09-18 Created: 2009-06-05 Last updated: 2018-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(407 kB)6579 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 407 kBChecksum SHA-512
9f69af590ae33817f3149ff8cc7a7622d676b001b08309c4897f3c87bcbe7ef7c5c9dd337dd0548a87f0017babaddf1b0b3fb74b4bb4dd134b560bffbf75e4f1
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Galvao, Gabriela
By organisation
School of Humanities
Specific LanguagesSpecific LanguagesSpecific LanguagesGeneral Language Studies and LinguisticsGeneral Language Studies and LinguisticsLanguage Technology (Computational Linguistics)

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 6579 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 1512 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf