lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Fallstudie om globala systemutvecklingsprojekt: Hur fungerar kommunikation och kravhantering i ett mångkulturellt IT-projekt? 
Linnaeus University, Faculty of Technology, Department of Informatics.
Linnaeus University, Faculty of Technology, Department of Informatics.
2017 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

Global Software Development (GSD) is the term from develoment team where teammembers are located on different geografical locations but working for the same IT-project. In development team like this people have to regard wheter there is difference in language, culture and time zones. This casestudie is focused in one of the most critical part in IT-development, requirement engineering. Previous research has shown that the cultural aspects are important in decision making for businesses that choose to outsource. Another factor dealt with is the time zone effect which some authors consider favorably in the sense that the number of hours worked per day is extended. This case study focused on investigating how communication and requirement management worked in global IT projects where a delimitation of southern Asia was made. The study was, among other things, from Hofstede's cultural dimension theory where power distances and individualism towards collectivism, as well as Gurung and Prater's framework for a successful outsourcing strategy. These theories were used in comparison to the empirical data collected. Five people all with experience working in global development projects were interviewed to hear their experiences and opinions in projects such as these. What emerged from our case study was that cultural differences exist in global IT projects. Not least what people from different cultures were used to and they had to adapt to. Most informants felt that psycial contact was the most important part of communication. Something that was not obvious when people were sitting in different geographical locations. When people work in different places and time zones separates them, this contributes to inaccessibility. Some global development teams tried to solve the fact that people from southern Asia sometimes worked after Swedish times. 

Abstract [sv]

Global software development (GSD) är termen för utvecklingsteam där lagmedlemmarna sitter på olika geografiska platser men arbetar för samma IT-projekt. I dessa utvecklingsteam måste personer ta hänsyn till bland annat skillnader i språk, kultur och tidszoner. Denna fallstudie inriktar sig på en av det mest kritiska delarna vid global IT-utveckling, kravhantering. Tidigare forskning har påvisat att de kulturella aspekterna är viktiga vid beslutstagandet för verksamheter som väljer att outsourca. En annan faktor som behandlats är tidszonseffekt vilket vissa författare anser positivt i den bemärkelsen att antalet arbetstimmar per dygn förlängs. Denna fallstudie inriktade sig på att undersöka hur kommunikation och kravhantering fungerade i globala IT-projekt där en avgränsning mot Sydasien gjordes. Studien utgick bland annat från Hofstede’s kulturdimensionsteori där maktdistans och individualism mot kollektivism samt Gurung och Prater’s ramverk för en lyckad outsourcing-strategi. Dessa teorier användes vid jämförelse mot den empiriska data som samlades in.  Fem personer, alla med erfarenheter att arbeta inom globala utvecklingsprojekt intervjuades för att höra deras erfarenheter och åsikter inom projekt som dessa. Det som framgick av vår fallstudie var att kulturella skillnader finns inom globala IT-projekt. Inte minst vad personer från olika kulturer var vana vid och de måste anpassas till. Fysisk kontakt ansåg alla informanter vara den viktigaste aspekten vid kommunikation, något som inte var självklart när personer sitter på olika geografiska platser. När personer arbetar på olika platser och tidszoner skiljer dem åt bidrar detta till otillgänglighet. Den begränsade tillgängligheten försökte vissa globala utvecklingsteam lösa med att personer från Sydasien ibland arbetade efter svenska tider. 

Place, publisher, year, edition, pages
2017. , p. 48
Keywords [sv]
informatik
National Category
Information Systems
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-66936OAI: oai:DiVA.org:lnu-66936DiVA, id: diva2:1127368
Subject / course
Informatics
Educational program
Information Systems for Business Development Programme,180 credits
Supervisors
Examiners
Available from: 2017-08-10 Created: 2017-07-14 Last updated: 2018-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(886 kB)76 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 886 kBChecksum SHA-512
97b5accdcecde0661766fedac0ce4881316a91ca05f69c5bedcf6b3108955ec5493a54e11891a75a28315c71c23fdf885333778acc483b40d91fefb3335c1600
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Department of Informatics
Information Systems

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 76 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 211 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf