lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Towards an archival study of screenplay versions: the role of screenwriting research for adaptation studies
Linnaeus University, Faculty of Arts and Humanities, Department of Film and Literature. (LNUC Intermedial and multimodal studies, IMS)ORCID iD: 0000-0003-0068-8063
2022 (English)In: Interfaces: Image, Texte, Language, ISSN 1164-6225, E-ISSN 2647-6754, no 47, p. 1-21Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Archival holdings help us to better understand the collaborative process involved in screenplay development. This article mobilizes archival findings around the screenwriting process in order to contribute to recent debates within adaptation studies (Hutcheon, Bryant, Elliott, Elleström, Bruhn/Gjelsvik/Frisvold Hanssen, Stam, Rossholm). Setting out to bridge the gap between screenwriting studies and adaptation studies, this article argues that the study of screenplay versions, drafts and letters foregrounds the often overlooked artistic process involved in developing film adaptations. This article presents the case of the film adaption of Åsa-Hanna, based on the novel of the Swedish writer, journalist, suffragette, eco-critic and peace activist Elin Wägner (1882-1949) and the screenplay versions by Barbro Alving (1909-1987). It studies different script versions and ephemera at the manuscript collection at the Swedish Film Institute (Stockholm) as well as Wägner’s notebooks, drafts and letters at KvinnSam (Göteborg). The aim of this article is twofold: first, to contribute to adaptation studies by highlighting the role of the screenplay and the process of screenwriting in the process of transmediation. Second, to stress the importance of the industrial context of film production and distribution for adaptation studies.

Abstract [fr]

Les dépôts d'archives nous aident à mieux comprendre le processus collaboratif impliqué dans le développement d'un scénario. Cet article mobilise les découvertes d'archives autour du processus d'écriture de scénario afin de contribuer aux débats récents au sein des études d'adaptation (Hutcheon, Bryant, Elliott, Elleström, Bruhn/Gjelsvik/Frisvold Hanssen, Stam, Rossholm). Dans le but de combler le fossé entre les études sur l'écriture de scénarios et les études sur l'adaptation, cet article avance que l'étude des versions du scénario, des brouillons et des lettres met en évidence le processus artistique souvent négligé qui est impliqué dans le développement des adaptations cinématographiques. Cet article présente le cas de l'adaptation cinématographique d'Åsa-Hanna, basée sur le roman de l'écrivain, journaliste, suffragette, écocritique et militante pacifiste suédoise Elin Wägner (1882-1949) et les versions du scénario de Barbro Alving (1909-1987). Il étudie les différentes versions du scénario et les documents éphémères de la collection de manuscrits de l'Institut Suédois du Film (Stockholm) ainsi que les carnets, brouillons et lettres de Wägner à KvinnSam (Göteborg). L'objectif de cet article est double : premièrement, contribuer aux études sur l'adaptation en soulignant le rôle du scénario et du processus d'écriture du scénario dans le processus de transmédiation. Deuxièmement, souligner l'importance du contexte industriel de la production et de la distribution des films pour les études sur l'adaptation.

Place, publisher, year, edition, pages
College of the Holy Cross, 2022. no 47, p. 1-21
Keywords [en]
adaptation, screenplay, screenwriting, adaptation studies, Wägner (Elin), Åsa-Hanna, script development, archive, film, screenwriting research
Keywords [sv]
adaptation, film, manus, filmmanus, roman, Elin Wägner
National Category
Languages and Literature Studies on Film
Research subject
Humanities, Film Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-115551DOI: 10.4000/interfaces.4494OAI: oai:DiVA.org:lnu-115551DiVA, id: diva2:1684310
Projects
Elin Wägner och filmen
Funder
Linnaeus UniversityAvailable from: 2022-07-23 Created: 2022-07-23 Last updated: 2023-10-05Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext (pdf)(782 kB)214 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 782 kBChecksum SHA-512
2d0dd75b6793e92e647025130ecfd2e46887357819a41e809686fd17d5a65767d6a797f0a18107e508d75a4c31969d4a0851042485080e897ec4ccda0bbd84db
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full text

Authority records

Brunow, Dagmar

Search in DiVA

By author/editor
Brunow, Dagmar
By organisation
Department of Film and Literature
In the same journal
Interfaces: Image, Texte, Language
Languages and LiteratureStudies on Film

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 214 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 80 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf