lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
A Study of Metaphors in the Heart of Darkness and their Swedish Translations
Växjö University, Faculty of Humanities and Social Sciences, School of Humanities.
2009 (English)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

The aim of this study is to compare metaphors from the 1970 edition of Joseph Conrsd's Heart of Darkness (originally published in 1902) with their Swedish translations in Mörkrets Hjärta, by Einar Hecksher (2006), to see how mwtaphors have been translated from English into Swedish, i.e. to see if there are any structural differences which cause semantic differences to the metaphors. By comparing the original metaphors with their translations, it is possible to point to difficulties, which may cause problems in the translation process. One example indicates that homonyms can be a problem. Nearly all of the English metaphors have been translated as metaphors in Swedish as well. About half of the metaphors studied have been semantically changed in their translations, yet without any pragmatic differences compared to the originals. It seems not that important which theory about metaphors (e.g. Lakoff, Leech, Levinson, Black) is more 'applicable' than the others with regard to translation. The result of translation of metaphors is more likely due to the translator's perception of the source language, rather than to theories about metaphors per se.

Place, publisher, year, edition, pages
2009. , p. 29
Keywords [en]
Translation; Vinay & Dalbernet; Metaphors; Conceptualization; Lakoff; Conrad; Heart of Darkness
National Category
Specific Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:vxu:diva-2566OAI: oai:DiVA.org:vxu-2566DiVA, id: diva2:206517
Uppsok
humaniora/teologi
Supervisors
Examiners
Available from: 2009-02-17 Created: 2009-02-17 Last updated: 2018-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(150 kB)1224 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 150 kBChecksum MD5
1d463f72cbee99bdd675e4b3f132f301a86ce7f4d14bcffee9473593d9fb8ab686cdfb11
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Humanities
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 1224 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 1110 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf