lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Health and Place: Terminology, proper nouns and titles of cited publications in the translation of a text on medical geology
Linnaeus University, Faculty of Humanities and Social Sciences, School of Language and Literature.
2010 (English)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

This essay deals with some of the difficulties that translation of a technical text may present, more specifically the handling of terminology, proper nouns and titles of cited publications. For this purpose, a text dealing with medical geology, taken from Essentials of Medical Geology (Selinus et al., 2005), was translated and analysed.

Medical geology is an interdisciplinary science and hence contains terminology from several different scientific areas. The present study includes terminology within the field of medicine and geochemistry in the analysis. The preferred and predominant translation procedure was literal translation (Munday, 2001:57). Many source text terms have synonyms in the target language. With the intention to preserve and transfer the level of technical style into the target text, terms were analysed and classified as belonging to one of three levels of technical style: academic, professional and popular (Newmark, 1988:151). The handling of proper nouns connected to medicine and geology was also included in the analysis. One common procedure is to use a translation which is established in the target language. The present study discusses the strategies used when no such established translation was found. The procedure of using a recognised translation was discussed in connection to the handling of titles of cited publications referred to in the source text.

Place, publisher, year, edition, pages
2010. , p. 32
Keywords [en]
translation theory, technical translation, terminology, proper nouns, titles, medical geology
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-8227OAI: oai:DiVA.org:lnu-8227DiVA, id: diva2:349112
Presentation
2010-08-23, 14:45
Uppsok
Humanities, Theology
Supervisors
Examiners
Available from: 2010-09-24 Created: 2010-09-05 Last updated: 2010-09-24Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(386 kB)380 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 386 kBChecksum SHA-512
9ea59780020d5117dc8000e61475bd1b5a7c4fd08f692e0fd52d5a81f72ca642bb244be2a06eb12aea31eda4e4155e8cc1b8a5224e153a06beaaddb75c18db5b
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Language and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 380 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 785 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf