lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Übersetzungen zwischen Deutsch und Schwedisch: Eine Untersuchung zu syntaktischen und informationsstrukturellen Veränderungen beim Übersetzen literarischer Texte
Linnaeus University, Faculty of Arts and Humanities, Department of Languages.
2014 (German)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

The purpose of the study was to determine, what differences arise between a German and a Swedish text regarding syntax and information structure when these are translated into the other language. The main focus has been to define the possible changes in the use of different clause elements in the initial position of the sentence and the structuring of main and sub clauses. A combination of a qualitative and a quantitative method was used for this purpose. Four literary texts were analyzed; an original text in German, the Swedish translation of this text, an original text in Swedish and its German translation. The results of the analyses were very different for the four texts. While the German translation of the Swedish original showed many examples of the kind of changes I was expecting to find, the Swedish translation of the German original did not show quite as many changes from the original and was in fact translated in a rather unidiomatic way. These results show that the amount of changes made in a text during translation depends a great deal on the translator and the style and genre of the original text.  

Place, publisher, year, edition, pages
2014. , 34 p.
Keyword [de]
Übersetzen, Veränderungen, Deutsch, Schwedisch
National Category
Humanities
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-35682OAI: oai:DiVA.org:lnu-35682DiVA: diva2:729941
Subject / course
German
Supervisors
Examiners
Available from: 2014-08-11 Created: 2014-06-26 Last updated: 2014-08-11Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Übersetzungen zwischen Deutsch und Schwedisch(760 kB)523 downloads
File information
File name ATTACHMENT01.pdfFile size 760 kBChecksum SHA-512
1ffb74c9cfcd0cbdeebdc7806ab5389bebdc87ae07ebcea9d32209b7a1505c51586e828d685c1e92346dabfe9111ff5956af4b216a4a0dfb219ddd6ec49699fd
Type attachmentMimetype application/pdf

By organisation
Department of Languages
Humanities

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 118 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf