lnu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Translating 51 days
Linnaeus University, Faculty of Social Sciences, Department of Social Studies.ORCID iD: 0000-0002-1466-054X
2015 (English)Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed) [Artistic work]
Abstract [en]

In the summer of 2014 poets Somaya El-Sousi, Hanna Hallgren and Jenny Tunedal were working together in a translation workshop via skype that had been ongoing for more than a year. When war broke out in Gaza, where El-Sousi lives and works, this translation workshop transformed into a daily conversation on war, despair, food, rooms, objects, women, children, mothers, intimacy, fear, news, weather and writing.

The differences and distances always present in translation work became enhanced and acute, as did a sense of closeness. The circumstances of war cut into our work and somehow into the everyday quotidian life of Sweden; as a shock, as a difference, as an acute experience of a lack of experience. The computer screen became, in El-Sousis words: “a blue window of hope”; the hope of continuing, linearity, future.

Continuity is complicated for anyone living in Gaza. Life is a secluded incarceration not only in space but maybe even more so in time. Future as well as political and personal history are constantly being cut off from and / or conditioned by a claustrophobic present. The disaster that war is adds enormous pressure and fear to this present, to the extend were chronological time seems almost entirely dissolved.

We would like to examine this sense of time and how it conditions the work of female writers in Gaza. We have gathered literary texts by women living in Gaza that were written during the 51 days of war and aim to perform a reading of how the temporality of war becomes readable, and possibly shareable, in these texts; as structure, as experience, as knowledge, as the unanswerable question: ”How long is that night, how hard is that darkness?” (from Somaya El-Sousis “It does not end”, written in late July 2014)

Our work and our friendship takes place on skype. During the conference we would like to use skype and together, yet apart, perform a poetic conversation piece on the temporality of war, of literature, of translation and of friendship.

Place, publisher, year, edition, pages
2015.
National Category
Social Sciences Interdisciplinary
Identifiers
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-47321OAI: oai:DiVA.org:lnu-47321DiVA, id: diva2:872106
Conference
PARSE Conference, Nov 4-6, 2015 The 1st PARSE Biennial Research Conference on TIME, Göteborgs Universitet & Platform for Artistic Research Sweden An international initiative based at the University of Gothenburg, Sweden, aimed at supporting a multidisciplinary research culture – exploring the contemporary challenges of artistic research and the dialogue between research in the arts and research in other disciplines and domains.
Note

Ej belagd 20160218

Available from: 2015-11-17 Created: 2015-11-17 Last updated: 2018-01-10Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Authority records

Hallgren, Hanna

Search in DiVA

By author/editor
Hallgren, Hanna
By organisation
Department of Social Studies
Social Sciences Interdisciplinary

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 217 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf