lnu.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
"In space, no one can hear you translate": Translating the textual persona in Packing for Mars
Linnéuniversitetet, Fakulteten för konst och humaniora (FKH), Institutionen för språk (SPR).
2014 (Engelska)Självständigt arbete på avancerad nivå (magisterexamen), 10 poäng / 15 hpStudentuppsats (Examensarbete)
Abstract [en]

The paper investigates the expression and translation of the author's textual persona in the popular science text Packing for Mars (Roach 2011). One chapter from this book is translated into Swedish and compared to a parallel translation of another text by Roach, as well as a translation of the novel Shantaram (Roberts 2003; 2007). The specific features under investigation are Roach's use of appositional constructions, first and second person pronouns, and unstandardised direct quotation. The paper argues for the contribution of these features to the expressive, personal and humorous nature of the text, and draws parallels to the genres of journalism and literary fiction. Translation choices are then discussed with reference to Ingo, Newmark, Venuti and others, with an emphasis on furthering the textual persona through an equivalent effect on the reader. The possibility of equivalent effect is questioned, and strategies such as compensation and consistency suggested as solutions when formal equivalents are lacking in the target language.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2014. , s. 35
Nyckelord [en]
popular science, humour, appositional constructions, personal pronouns, unstandardised direct quotation
Nationell ämneskategori
Studier av enskilda språk
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:lnu:diva-35129OAI: oai:DiVA.org:lnu-35129DiVA, id: diva2:725050
Ämne / kurs
Engelska
Utbildningsprogram
Facköversättning i engelska, franska, tyska eller spanska, magisterprogram, 60 hp
Presentation
2014-06-05, 13:42 (Engelska)
Handledare
Examinatorer
Tillgänglig från: 2014-10-11 Skapad: 2014-06-14 Senast uppdaterad: 2018-01-11Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Westerberg, Fabienne
Av organisationen
Institutionen för språk (SPR)
Studier av enskilda språk

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 94 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf