There has recently been plenty of interest in recent and ongoing grammatical changes in English(e.g. Leech et al. 2009). Using evidence of a range of structures, these studies have identifiedvarious long-term trends, such as colloquialization and ‘Americanization’ in the writtenstandard English of the late twentieth century. Digital resources in the form of the Browncorpora have provided a sound empirical basis for this kind of work because they free anobserver from impressionistic and anecdotal data and enable taking the stylistic variation intoaccount (Mair 2008).Most of this work on recent changes has focused only on American and British English. Thispresentation shifts the focus to global Englishes, viz. English as a lingua franca (ELF) and otherL2-varieties of English (Seidlhofer 2011, Mauranen 2012), and asks how these currentgrammatical changes are reflected and adopted in use in the present-day global Englishes. Suchan approach is motivated because the number of speakers of English globally far exceeds thenumber of native speakers. There has recently been emerging interest in the changes in the othervarieties (cf. Filppula (2012) on the auxiliaries in the outer circle varieties; Laitinen (2011) onpatterns of verbal complementation in lingua franca Englishes).This presentation approaches recent grammatical changes in global Englishes through the existing corpus resources. It highlights the need for developing and collecting new materialsthat reflect the global spread of English. The existing (global) English corpora are, for variousreasons, not suitable for investigating recent and ongoing changes. For instance, the existinglearner corpora are limited to few text types, and the corpus design in the ICE corpora requiresheavy modifications for the global context. The two ELF corpora only contain spoken language,and relying solely on spoken evidence may lead to incomplete conclusions on variabilitybecause it is often necessary to compare spoken and written data side-by-side for determiningthe direction of change (cf. Mair 2007). This presentation discusses the corpus design andcompilation principles of today’s written ELF corpora. The guiding principle in this work is thatthe corpus design should be suitable for a range of geographic contexts in which English isemerging or has emerged as a communicative medium. I will discuss the collection process oftwo databases that represent English uses in Sweden and in Finland. These databases arecurrently in compilation, with the aim that they would provide good practices for developing anew generation of global English text corpora. I will then use these two databases to provideevidence of adverbial connectives of ANY/EACH/EVERY TIME in the sense of ‘whenever’. Theseconnectives have undergone grammaticalization in the native varieties (Brinton 2007), and I will illustrate how this development is reflected in global Englishes.